Printed from kabbalaonline.org
The Torah Concept of Reincarnation
Our souls impact several levels of spiritual worlds.
Why is it so difficult to relate to...spirituality?
Reincarnation may be necessary to complete rectification of all aspects of each level of the soul
It is not sufficient to only rectify the particular spot to which his soul is connected.
A review of Chapter One so far...with ambiguities
Each level of soul must go through the same process needed to complete a partzuf: ibur, yenika, mochin.
Ascent is different in the world of Asiya because of the kelipot - Husks
Causing the soul to ascend, and avoiding perils
Intro to "ibur" – the soul of a tzadik coming to “impregnate” souls of normal people
The fundamental deep structure of malchut as opposed to the structures of the higher sefirot
A Ruach or Neshama may attach to the Nefesh of a convert
How a convert can help a wandering soul.
A chart to help illustrate the relationships among the stages of development
What if one does not completely rectify his Nefesh in the first incarnation?
When the nefesh is rectified, but not the ruach, the process of reincarnation may develop in one of the two ways
Reincarnation of a second soul into a living body.
Reincarnations of completely rectified souls of the righteous
A tzadik can reincarnate into a living person and they will both benefit.
Although the roots of the souls always remain in their place, their positions & magnitudes can be on other levels.
Sort By:
Discussion (9)
April 5, 2016
En donde puedo encontrar este estudio en Español.
Gracias
Fabricio Ramire<
El Salvador
January 30, 2014
tikkun
Can I make tikkun without a wife,
I do want one and need one,but what does Torah say about this?I do have the Garden of Peace book by Rabbi Shalom Arush
William&John Weitzel
413 B st. Delta,Co.81416
January 30, 2014
tikkun
I need guidance,especially with meditation,HaShem is directing me by the awesome sefers He has purchased for me,Sefer Yetzirah ,Etz Chayyim,Window of the soul, Pardes Rimmonim,Gates of light.to name a few,I still need help Rebbe with medition,will you help me please.
Bill Weitzel
Delta,Colorado
November 5, 2012
Etz Chaim
It is great that this book has been translated - BoruchHashem! Having said this, I question why this book has taken priority over Etz Chaim - the 1st book? Are there any efforts in translating this book? I understand that "Apples from the Orchard" has been re-printed; however, having an opportunity (God wiling!) to read the actual complete work of the Holy Ari (with an Orthodox explanation would be a plus!) as an English translation by the Conservative folks is available...
Anonymous
Flemington
April 2, 2012
Ma avoda raba
Great work haverim. What a blessing. ...Would it be OK for me to translate, your translation, in french for study purpose?
eli feruch
Jerusalem, ISrael
kabbalaonline.org
August 24, 2011
gate of reincarnation chapter 33 to 42.
I need these parts of the gate of reincarnation of ARI book. Thank you very much.
AMAN Yédé Luc
ABIDJAN, COTE Ivoire
kabbalaonline.org
February 23, 2011
thank you!
I've been looking for Sefer Ha Gilgulim, and also wanted to read Sh'ar Ha Gilgulim - thanks for this translation!!!
Anonymous
LA, CA
July 26, 2010
Real Kabbalah for those of us trying to understand the hidden torah. Thank you for this!
Jeannette Lieberman
November 24, 2009
sEEKING a female PERSPECTIVE
I have been reading this book since Sukkot and am confused as to the truth pertaining to women. Ie. Can you explain the parts of soul with gender. I somewhat understand the general statement about women not reincarnating, but one of the Ari hakadosh's reasons as being that we are not under the obligation to learn torah is not really clear in that we do have to learn many of the mitzvot and do them (kashrut, nidddah,chalah,nerot,etc.etc.)
I am certain that there is so much more to my feeble attempt at understanding any of this but have not found anyone locally to learn it with. Can you suggest a woman perhaps who is interested in learning the sefer as it relates to women?
Menucha Ben-David
SHaron, ma
Join the discussion
1000 characters remaining
Email me when new comments are posted.

The larger, bold text is the direct translation of the classic text source.

The smaller, plain text is the explanation of the translator/editor.
Text with broken underline will provide a popup explanation when rolled over with a mouse.