Printed from
Before Adam’s sin, he incorporated the four worlds and all five levels of each world.

Other Matters

Other Matters

Gate of Reincarnations: Chapter Twenty-Nine, Section 3

Advanced Advanced

[Shmuel said: I found other scattered, but congruent writings, from discussions regarding Adam. I decided to include them here, even though they lack relevance to this particular discussion.]

It is said that before the sin of Adam, he incorporated the four worlds of ABY"A, and all five levels of each world: yechida, chaya, neshama, ruach, and nefesh. When he sinned, some of them were removed and returned to their holy places. They are level one.

Some remained with Adam, but the kelipot have no effect over them. These are level two.

Some remained and fell within the kelipot, male souls into male kelipot, and female souls into female kelipot. They are level three.

Level two divides into two parts, the first part being the souls that remained within Adam for the sake of his own body, and the second part being those that remained with him but which were inherited by his sons Cain and Abel when they were born.

We will now briefly explain the three levels, after a short introduction:

The four worlds of ABY"A are [alternately] called, Abba, Imma, Zeir Anpin, and Nukva. There are no kelipot on the level of Abba/chochma, the first three [sefirot] of Imma [bina], and the levels of keter within Zu"N. With respect to the rest of the levels, the kelipot do latch on when people sin.

The underlying point here is that kelipot are as if the antithesis of Divinity. G‑d gives good, life, light - kelipot take and/or hide them. In a realm of complete G‑dliness, kelipot automatically have no place. This explains why they cannot exist in Abba/chochma/Atzilut.1 The upper triad of Imma, and the keter’s of Zu"N, although much lower than Abba, do manifest enough Divinity to nix kelipot from breeding.

"They die - but not in chochma." (Ecc.) In order to nix the hold of kelipot from the self, one must draw chochma-force. It is the power of nullification/self-sacrifice. The more chochma drawn, the more kelipot/ego are eradicated from the self.

[Translation and commentary by Perets Auerbach.]

Even though there is some concept of kelipot relative to Atzilut (Eitz Chaim Shaar A”BYA), it means that they stand opposite Atzilut and manifest a relative degree of intensity in the sefirotic array of the sitra achra to fulfill the verse, ”G‑d made this [sitra achra] opposite the other [holiness].” (Ecc. 7:14)
Rabbi Yitzchak Luria […Ashkenazi ben Shlomo] (5294-5332 = 1534-1572 c.e.); Yahrtzeit (anniversary of death): 5th of Av. Buried in the Old Cemetery of Tzfat. Commonly known as the Ari, an acronym standing for Elohi Rabbi Yitzchak, the
G-dly Rabbi Isaac. No other master or sage ever had this extra letter Aleph, standing for Elohi [G-dly], prefaced to his name. This was a sign of what his contemporaries thought of him. Later generations, fearful that this appellation might be misunderstood, said that this Aleph stood for Ashkenazi, indicating that his family had originated in Germany, as indeed it had. But the original meaning is the correct one, and to this day among Kabbalists, Rabbi Yitzchak Luria is only referred to as Rabbenu HaAri, HaAri HaKadosh [the holy Ari] or Arizal [the Ari of blessed memory].
Yitzchok bar Chaim is the pseudonym of the translator, an American-born Jerusalem scholar who has studied and taught Kabbala for many years. He may be contacted through: He translated the Ari's work, "Shaar HaGilgulim;" his translation into English (but with much less extensive commentary than offered here). Information about his translation in book form may be obtained through
Rabbi Chaim Vital c. 5303-5380 (c. 1543-1620 CE), major disciple of R. Isaac (Yitzchak) Luria, and responsible for publication of most of his works.
Rabbi Peretz Auerbach, originally from New York, has been living and learning Torah and kabbala in Jerusalem for 18 years. He teaches at Shvu Ami beit medrash, lectures in Kabbalah and chassidut at the Jerusalem Connection and Heritage House and to private groups. Rabbi Auerbach is also a talented musician. He is currently working on an all new translation of the Zohar into English with extensive commentary as well as a disc entitled "Music, Meditation and Mysticism."
Start a Discussion
1000 characters remaining

The larger, bold text is the direct translation of the classic text source.

The smaller, plain text is the explanation of the translator/editor.
Text with broken underline will provide a popup explanation when rolled over with a mouse.