Printed from
For the majority of reincarnations or punishments, there is a court judging him and changing his punishment from time to time

Beit Din, Enforcers & Other Incarnations

Beit Din, Enforcers & Other Incarnations

Gate of Reincarnations: Chapter Twenty-Two, Section 7

Beginner Beginner

Regarding these types of gilgulim or any soul that is judged in the heavenly court, someone goes before him continuously announcing his gilgul or punishment, never leaving him. There is also one 'enforcer' assigned to him, punishing him as is fitting. For example, in the case of one who reincarnates into water, the enforcer stands over him continuously, constantly lowering him into the water for the duration of allotted time.

The enforcer stands over him continuously, constantly lowering him into the water for the duration of allotted time.

As well, for the majority of reincarnations or punishments mentioned, there is a court before him during the period of the gilgul or punishment, judging him, changing his punishment from time-to-time according to what is fitting for him.

(Shmuel said: I found another collection of writings of those close [to the Arizal], and even though within them are words of the Rav, it seems that they are not from the mouth of my teacher, the Rav - 'the great feeder of all', as he [the author] wrote. Nevertheless, I will present them. This is what I found in the book of HaRav Eliezer HaLevi, though in my humble opinion without doubt they are not from my teacher.)

One who has relations with an animal reincarnates as a bat. One who has relations with nidah [a menstruant] reincarnates into a female gentile; with a married woman into a male donkey; with his mother, into a female donkey.

One who commits homosexuality reincarnates into a coney or a rabbit, depending upon whether he was the one committing the act or to whom it occurred.

One who has relations with his daughter-in-law reincarnates into a mule; with a non-Jew, into a female Jewish prostitute; with one’s step-mother, into a camel; with one’s sister-in-law (brother’s wife), into a male mule; with one’s sister through his father or his mother, into a chasidah [a stork], and his companions will kill him. This is the secret of the verse, "If a man takes his sister through his father or his mother... it is a chesed." (Vayikra 20:17) [similar to the Hebrew word for stork]. It is the same for one who has relations with his mother-in-law.

One who constantly looks at those forbidden to him and gazes at them will reincarnate into a white vulture

One who lies with a domesticated animal, a wild animal, or a bird, reincarnates as a raven. One who constantly looks at those forbidden to him and gazes at them will reincarnate into 'ra'ah' [a white vulture] - who can ro-eh [see] the farthest of all birds. All of this is only when he has not done teshuvah.

(Shmuel said: This is the correct location for another introduction that I already wrote about in Sha’ar Ma’amrei Chazal regarding the reward for the righteous and 'chibut hakever' [the cleansing of the grave].)

[Translation and commentary by Perets Auerbach.]

Rabbi Yitzchak Luria […Ashkenazi ben Shlomo] (5294-5332 = 1534-1572 c.e.); Yahrtzeit (anniversary of death): 5th of Av. Buried in the Old Cemetery of Tzfat. Commonly known as the Ari, an acronym standing for Elohi Rabbi Yitzchak, the
G-dly Rabbi Isaac. No other master or sage ever had this extra letter Aleph, standing for Elohi [G-dly], prefaced to his name. This was a sign of what his contemporaries thought of him. Later generations, fearful that this appellation might be misunderstood, said that this Aleph stood for Ashkenazi, indicating that his family had originated in Germany, as indeed it had. But the original meaning is the correct one, and to this day among Kabbalists, Rabbi Yitzchak Luria is only referred to as Rabbenu HaAri, HaAri HaKadosh [the holy Ari] or Arizal [the Ari of blessed memory].
Yitzchok bar Chaim is the pseudonym of the translator, an American-born Jerusalem scholar who has studied and taught Kabbala for many years. He may be contacted through: He translated the Ari's work, "Shaar HaGilgulim;" his translation into English (but with much less extensive commentary than offered here). Information about his translation in book form may be obtained through
Rabbi Chaim Vital c. 5303-5380 (c. 1543-1620 CE), major disciple of R. Isaac (Yitzchak) Luria, and responsible for publication of most of his works.
Rabbi Peretz Auerbach, originally from New York, has been living and learning Torah and kabbala in Jerusalem for 18 years. He teaches at Shvu Ami beit medrash, lectures in Kabbalah and chassidut at the Jerusalem Connection and Heritage House and to private groups. Rabbi Auerbach is also a talented musician. He is currently working on an all new translation of the Zohar into English with extensive commentary as well as a disc entitled "Music, Meditation and Mysticism."
Start a Discussion
1000 characters remaining

The larger, bold text is the direct translation of the classic text source.

The smaller, plain text is the explanation of the translator/editor.
Text with broken underline will provide a popup explanation when rolled over with a mouse.